لوفسونجور
لوفسونجور | |
---|---|
الأغنية | |
![]() |
|
الكاتب | Matthías Jochumsson |
الملحن | Sveinbjörn Sveinbjörnsson |
تعديل مصدري - تعديل |
لوفسونجور أو Lofsöngur «(Icelandic pronunciation: [lɔfˌsœiŋkʏr̥]، وتعني» ترنيمة"[1])، والمعروفة أيضًا باسم " Ó Guð vors lands ؛ (بالإنجليزية: "O, God of Our Land") أي «يا إله أرضنا»)، هو النشيد الوطني لأيسلندا. قام ماتياس يوشومسون بتأليف الكلمات، بينما قام Sveinbjörn Sveinbjörnsson بتأليف موسيقاه. استُخدم هذا النشيد الوطني في عام 1944، عندما صوتت الدولة لإنهاء اتحادها مع الدنمارك لتصبح جمهورية. تشتهر الأغنية بصعوبة غنائها، كما أن موضوعها الديني القوي يُعد مصدرًا للخلاف في أيسلندا المعاصرة.
التاريخ
شهدت الفترة خلال أواخر القرن التاسع عشر تطور وازدهار الموسيقى في أيسلندا. على الرغم من أن العديد من الملحنين الأوائل اضطروا إلى دراسة وتطبيق موسيقاهم في الخارج بسبب عدم كفاية الفرص المعروضة في أيسلندا، إلا أنهم تمكنوا من إعادة ما تعلموه إلى أيسلندا.[2][3] أحد هؤلاء الموسيقيين كان Sveinbjörn Sveinbjörnsson، الذي كان أول شخص من وطنه يعمل «مهنة دولية كملحن». أقام في إدنبرة في أوائل سبعينيات القرن التاسع عشر،[4] وكتب موسيقى لوفسونغور داخل منزل مستقل يقع في المدينة الجديدة في عام 1874. بحلول عام 1922، أصبحت الأغنية معروفة جيدافي أنحاء أيسلندا، وتقديرا لهذا، قرر البرلمان الإيسلندي منح Sveinbjörnsson راتب تقاعدي، فكان أول ملحن في البلاد يُمنح هذا الشرف. كتب كلمات الأغنية ماثياس يوخومسون، وهو أحد «أفضل الشعراء المحبوبين» في البلاد[5] والذي كان أيضًا كاهنًا.[6] على الرغم من أن اللوحة التذكارية في إدنبرة تدعي أن الموسيقى وكلمات الأغاني قد كُتبت هناك، إلا أنه يعتقد في الوقت الحاضر أن يوتشومسون قد أنتج هذه الأخيرة في وطنه.[7] مثل Sveinbjörnsson، أصبح Jochumsson أول شاعر أيسلندي يحصل على معاش تقاعدي حكومي. كما منحه البرلمان لقب «الشاعر الوطني».[8] تمت كتابتها لتتزامن مع احتفالات عام 1874 تكريما لألف عام منذ وصول الإسكندنافيين إلى الجزيرة.[9][10] ولهذا السبب فإن الترجمة الكاملة لعنوان النشيد هي «ترنيمة الألفية في آيسلندا».[11] تم تشغيل الأغنية لأول مرة في 2 أغسطس من ذلك العام، في قداس تم الاحتفال به في كاتدرائية ريكيافيك للاحتفال بهذا الحدث الهام، بحضور ملك الدنمارك (صار لاحقًا ملك أيسلندا) - كريستيان التاسع -.[12] ومع ذلك، لم يتم تبني الأغنية رسميًا كنشيد وطني للبلاد إلا بعد 70 عامًا في عام 1944،[13] عندما صوت الآيسلنديون في استفتاء لإنهاء اتحاد دولتهم مع الدنمارك وتتحول إلى جمهورية.
النقد
على الرغم من أن النشيد الوطني الأيسلندي يتكون من ثلاثة مقطوعات، إلا أن النشيد الأول فقط يُغنى بشكل منتظم.[14] يشتهر بأنه صعب الغناء، نظرًا لمجموعته الصوتية الكبيرة من التسجيلات العالية والمنخفضة - تمتد على المسافة الموسيقية الرابعة عشرة.[7][15][16] تم وصف "Lofsöngur" على أنها ترنيمة مسيحية لله مع مواضيع دينية قوية.[9] وبالتالي، تم تحدي ملاءمته كنشيد وطني في المجتمع الأيسلندي العلماني بشكل متزايد في الوقت الحاضر، بالرغم من حقيقة أن البلاد لا تزال تحتفظ بدين رسمي على شكل كنيسة أيسلندا. اقترح البعض استبدالها بأغنية غير دينية أكثر شمولاً.
الكلمات
أصل أيسلندي[17] | النسخ الصوتي (IPA) | الترجمة الإنجليزية لجاكوبينا جونسون | الترجمة العربية |
---|---|---|---|
المقطع الأول | |||
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! |
[ouː | kvʏːð vɔr̥s lans ‖ ouː | lans vɔr̥s kvʏːð ‖] |
Our country's God! Our country's God! |
يا رب بلادنا! يا رب بلادنا! نحن نعبد اسمك الجليل في عجائبه. |
المقطع الثاني | |||
Ó guð, ó guð! Vér föllum fram |
[ou kvʏːð ou kvʏːð vjɛːr fœtlʏm fram] |
Our God, our God, we bow to Thee, |
إلهنا، إلهنا، نسجد لك، |
المقطع الثالث | |||
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! |
[ouː | kvʏːð vɔr̥s lans ‖ ouː | lans vɔr̥s kvʏːð ‖] |
Our country’s God! Our country’s God! |
إله بلادنا! إله بلادنا! |
المراجع
- ↑ Sverri Hólmarsson، المحرر (2007). Icelandic-English Dictionary.
lofsöngur = hymn, song of praise
- ↑ Rule، James Casey (2011). "Writing Lilja: A Glance at Icelandic Music and Spirit". Lehigh University. ج. 29: 126. مؤرشف من الأصل في 2020-07-09.
- ↑ McCall، Chris (June 27, 2016). "Iceland's national anthem was written in an Edinburgh house". The Scotsman. Edinburgh. مؤرشف من الأصل في August 18, 2016. اطلع عليه بتاريخ April 25, 2017.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ "Composer of the Week – Iceland, A Symphony of Fire and Ice". BBC Radio 3. BBC. December 2012. مؤرشف من الأصل في 2021-01-28. اطلع عليه بتاريخ April 25, 2017.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ Mather، Victoria (May 27, 2016). "Iceland has a very special kind of beauty and you don't always have to look up to see it". Iceland Magazine. مؤرشف من الأصل في April 26, 2017. اطلع عليه بتاريخ April 26, 2017.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ Silk، Mark (July 1, 2016). "Go Iceland!". The Gazette. Colorado Springs. Religion News Service. مؤرشف من الأصل في April 25, 2017. اطلع عليه بتاريخ April 26, 2017.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ 7٫0 7٫1 McCall، Chris (June 27, 2016). "Iceland's national anthem was written in an Edinburgh house". The Scotsman. Edinburgh. مؤرشف من الأصل في August 18, 2016. اطلع عليه بتاريخ April 25, 2017.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة)McCall, Chris (June 27, 2016). "Iceland's national anthem was written in an Edinburgh house". The Scotsman. Edinburgh. Archived from the original on August 18, 2016. Retrieved April 25, 2017. - ↑ Scott Fortune، Andrew (November 16, 2014). "Matthías Jochumsson, poet and writer of Iceland's national anthem". Icelandic Times. مؤرشف من الأصل في April 26, 2017. اطلع عليه بتاريخ April 27, 2017.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ 9٫0 9٫1 Silk، Mark (July 1, 2016). "Go Iceland!". The Gazette. Colorado Springs. Religion News Service. مؤرشف من الأصل في April 25, 2017. اطلع عليه بتاريخ April 26, 2017.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة)Silk, Mark (July 1, 2016). "Go Iceland!". The Gazette. Colorado Springs. Religion News Service. Archived from the original on April 25, 2017. Retrieved April 26, 2017. - ↑ Neijmann، المحرر (2006). A History of Icelandic Literature. University of Nebraska Press. ص. 278. ISBN:0803233469. مؤرشف من الأصل في 2021-06-26.
- ↑ Florby، Gunilla؛ Shackleton، Mark؛ Suhonen، Katri، المحررون (2009). Canada: Images of a Post/National Society. Peter Lang. ص. 242. ISBN:9789052014852. مؤرشف من الأصل في 2021-06-26.
- ↑ Hauptmann، Katharina (January 12, 2011). "The Un-Singable National Anthem of Iceland". Iceland Review. مؤرشف من الأصل في April 25, 2017. اطلع عليه بتاريخ April 26, 2017.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ "Iceland". The World Factbook. CIA. January 12, 2017. مؤرشف من الأصل في 23 مايو 2021. اطلع عليه بتاريخ April 26, 2017.
{{استشهاد ويب}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ Hauptmann، Katharina (January 12, 2011). "The Un-Singable National Anthem of Iceland". Iceland Review. مؤرشف من الأصل في April 25, 2017. اطلع عليه بتاريخ April 26, 2017.
{{استشهاد بمجلة}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة)Hauptmann, Katharina (January 12, 2011). "The Un-Singable National Anthem of Iceland". Iceland Review. Archived from the original on April 25, 2017. Retrieved April 26, 2017. - ↑ Taylor، Lesley Ciarula (March 4, 2010). "Things you never knew about national anthems". Toronto Star. مؤرشف من الأصل في April 26, 2017. اطلع عليه بتاريخ April 27, 2017.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ Erlingsdottir، Iris (July 18, 2009). "Iceland Independence Day: We Worship Our God (Mammon) And Die". Huffpost. مؤرشف من الأصل في 2021-06-30. اطلع عليه بتاريخ June 1, 2020.
{{استشهاد ويب}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة) - ↑ Jochumsson، Matthías (1815). Ljóðmæli: úrval. Bókaverzlun Sigf. Eymundssonar. مؤرشف من الأصل في 2021-06-26.